Двое на берегу - Страница 12


К оглавлению

12

— Ну вот и солнце, — сказал Джо, при щурившись. — Ты оказалась права. Значит, пусть будет по-твоему — поедим за столиком дня пикника.

Стерлинг взяла его под руку, и они пошли в кафе.

Джо склонился в ее уху и шепнул:

Тебя не шокирует, что ты в таком странном наряде?

Ничуть. — Стерлинг подошла к стойке. — Вы отпускаете еду на вынос? Хорошо. Мне два хот-дога с луком. Лук не жарьте. И картошку фри можно ломтиками, а не соломкой?

Нет, мэм, — ответил юноша, смутившись.

Джо заказал два куска пиццы с маслинами и перцем.

Неожиданно в двери кафе показался маленький мальчик. Спешащая за ним мать пыталась его остановить. Ребенок подбежал к прилавку и, поскользнувшись, с грохотом свалился на пол.

Малыш тут же вскочил, но Стерлинг все-таки решила осмотреть его локоть — ребенок довольно сильно стукнулся об пол. Она подняла мальчика и посадила к себе на колени.

— Ну-ка, ковбой, не спеши, ладно? Дай своей лошадке отдохнуть.

Стерлинг тут же поняла, что не должна была этого делать. На какое-то мгновение ей показалось, что она держит на руках Тимми — собственного сына. Она чуть не застонала от боли. К горлу подкатил ком, и Стерлинг почувствовала, как по щекам побежали жгучие слезы.

Неимоверным усилием она заставила стряхнуть с себя наваждение. Осмотрела локоть мальчика и поставила его на ноги.

Подошла женщина, взяла сына за руку и сказала:

Простите, мисс. Он ни минуты не сидит на месте. Мне еле удается за ним успевать.

Ничего, — ответила Стерлинг и сама удивилась, как спокойно звучит ее голос. — Все дети такие.

У вас есть свои? — спросила женщина, вытирая со щек малыша следы леденца.

— Нет, — ответила Стерлинг. Джо стоял у прилавка и видел всю эту сцену. Стерлинг подошла к нему.

— Забери наш заказ, ладно? А я пойду выберу столик.

Она заняла столик у воды и вытерла влажные стулья своей юбкой. Перед ее глазами стояло лицо Тимми. Ее сына. Сейчас ему было бы почти девять.

— Это самый хитрый способ не платить за себя, — раздался у нее за спиной голос Джо.

Стерлинг изобразила вялую улыбку. Она кивнула, взяла у него из рук пакеты с едой и помогла все разложить на столе. Джо уселся напротив и внимательно посмотрел на нее.

— У тебя все в порядке?

— Конечно. Малыш здорово оцарапал локоть. Вот и все…

Не сводя с нее глаз, Джо развернул свою пиццу.

— Не совсем. Может, объяснишь, что с тобой?

— Давай лучше поедим, Джо, — ответила Стерлинг и откусила хот-дог. Он показался ей безвкусным.

Джо мягко, но настойчиво проговорил:

— Мне не нравится, когда от моих вопросов отмахиваются. Почему ты так разволновалась из-за этого ребенка? Я ведь почти ничего не знаю о тебе, Стерлинг, и хотел бы хоть что-то знать.

— Тебя это не касается. — Она тут же упрекнула себя за резкость и уже мягче добавила: — Все хорошо, Джо. Смотри, какое яркое солнце. А вон рыбацкие лодки!

Последовало неловкое молчание.

— Значит, ты имеешь право совать нос в мои дела, а я в твои нет? — Джо поставил перед ней бутылку с пивом.

— Спасибо, но я хочу коку.

 Глава 5

Джо откусил пиццу.

— Резиновая и холодная, — заявил он.

— Неудивительно. Ты что беспрерывно ворчишь? — Стерлинг постаралась, чтобы ее голос звучал непринужденно. Она видела, что Джо, пусть невольно, понемногу раскрывается, а это то, ради чего она здесь. Ей, кажется удалось открыть крышку гроба, в которые он уложил себя, и вытащить его наружу. Но надолго ли?

Ее все еще не оставляла жалость к самой себе. Временами, особенно в такие моменты как сейчас, Стерлинг хотелось опереться на кого-нибудь. Хотя бы на минуту. В течение последних пяти лет она постоянно была занята проблемами других людей. Это помогало ей держаться. И вдруг сегодня так непозволительно сорваться! Достаточно было одного прикосновения к этому малышу в крошечных кроссовках «Адидас» и джинсовом комбинезончике. А ведь столько времени ей удавалось запрещать себе вспоминать о тех вечерах, когда она укладывала Тимми и они вдвоем с Джерри сидели у камина. Господи, как ей этого не хватает!

Джо время от времени поглядывал на свою молодую спутницу. Она слишком старательно делает вид, что поглощена едой. Что же с ней произошло? Еще недавно так беззаботно веселилась…

— Странное имя — Стерлинг, — произнес он как бы в раздумье. — Почему тебя так назвали?

Стерлинг оживилась. Как хорошо, что Джо переключил ее мысли.

— Это моя мать. Она любила все красивое. Искусство, фарфор и особенно серебро.

Джо попытался пошутить, развеселить ее.

— Она с таким же успехом могла назвать тебя Медью.

Стерлинг с грустью посмотрела на него. На солнце отчетливо поблескивала седина в его полосах. Но это даже идет ему. Ее Джерри тоже был красивым. Он не носил усов, но у него были такие же баки и непослушные, всегда взъерошенные волосы, как у Джо.

— Где ты родилась? — Этот вопрос удивил ее. До сих пор Джо не интересовался биографией.

— В Оклахоме. В городе Тусла. Прекрасные места. Мои родители были учителями, преподавали в начальной и средней школе. Можешь себе представить, как они любили воспитывать меня. Но я рано научилась сама находить развлечения, заботиться о себе. — И тут Стерлинг поняла, зачем он спрашивает об этом. Чтобы отвлечь ее. Точно так же, как она старалась это делать по отношению к нему.

— Расскажи о своем детстве в Индиане, — попросила она.

— Я из семьи фермеров, — нехотя начал Джо . — В школу ходил только для того, чтобы дома меня не слишком пилили. Убегал при первой же возможности. В основном охотился и ловил рыбу.

12