Двое на берегу - Страница 35


К оглавлению

35

Будьте осторожнее. Джессика тяжело больна. Но в этом нет ее вины.

Да-да. Спасибо, Сэм. — Значит, он тоже что-то подозревает.

Стерлинг наскоро переоделась и выскочила из дома, хлопнув дверью.

Четыре часа спустя она уже ехала по 70-му шоссе и прокручивала в уме разные версии. Возможно, Джессика сорвалась. После похорон Джерри и Тимми она сама временами не понимала, что происходит вокруг. И ей тоже хотелось найти виноватого. Кого угодно, только бы облегчить свои страдания.

Джессика специально заманила Джо в охотничий домик. В этом Стерлинг не сомневалась. Она хочет отомстить ему за Рэда. Женщина может расправиться с любым, кто разрушил ее семью, отнял любимого человека. Стерлинг чувствовала к ней сильную жалость. Но мысль о том, что Джо сейчас вдвоем с потерявшей рассудок женщиной… Стерлинг прибавила скорость. Скоро будет поворот на Туайн-Маунтин-роуд. А что дальше? Дальше она будет действовать по обстоятельствам.

Притормозив, она свернула на узкую дорогу. По обеим сторонам был густой лес. Дорога шла по высокому взгорью, которое довольно легко преодолела ее машина. Деревья, смыкаясь ветвями, образовали зеленый тоннель. Запахло свежестью, мхом и влагой.

Стерлинг представила, как Джо и Рэд в охотничьих костюмах, с ружьями за спиной, пробираются по лесу. На спинах у них приколоты карточки охотничьих лицензий. А потом они возвращались в лесной домик, открывали банки с пивом, рассказывали охотничьи байки, смеялись и пели…

Наконец Стерлинг увидела джип Джо. За джипом был припаркован голубой автомобиль. Охваченная страхом, Стерлинг пригнулась. Что она увидит, когда поднимется по тропинке на холм, к дому?

Охотничий домик вынырнул внезапно из гущи деревьев и кустарников, как из старой сказки. Сосновые бревна совсем поседели от времени. Жестяная крыша в середине просела, а по краям загнулась вверх. Где-то близко журчал ручеек. Стерлинг словно попала в прошлый век.

Что ей делать дальше? Открыто подойти к двери и распахнуть ее или пробраться к окну и заглянуть в него? Но выбирать ей не пришлось. Из домика вышли Джо и маленькая женщина с копной кудрявых светлых волос. Они дружелюбно о чем-то беседовали. Джо, держа руки в карманах, смотрел на нее сверху вниз и в основном слушал. Затем он поднял голову и увидел Стерлинг. К ее удивлению, он спокойно окликнул ее по имени.

Светловолосая женщина вздрогнула, скрылась в доме и тут же вернулась, сжимая в руке пистолет. Джо узнал револьвер Рэда — 0,375 «маг кольт питон», который теперь был направлен на него.

— Что делает здесь эта шлюха?! — высоким срывающимся голосом закричала она. — Я видела вас вместе на пляже, вы прыгали и целовались, прямо как на курорте, черт бы вас побрал… В то время как мой Рэд гниет в могиле, куда ты его отправил. Я поехала к тебе, чтобы сказать, что не виню тебя, а ты… с этой… как будто ничего не произошло. — Лицо Джессики перекосилось. — Теперь слушай, что я тебе скажу, Джо. Во всем виноват ты. Я ненавижу тебя. Ты умрешь так же, как мой Рэд. И поделом тебе.

В подтверждение своих слов она ткнула в спину Джо револьвером.

Предположения Джо сбывались, хотя он уже было начал подумывать, что ошибся, подозревая Джессику. Она, встретившись с ним, вела себя совершенно спокойно и даже радушно. Они сидели и вспоминали. Кажется, ей становилось легче, когда она говорила о Рэде, и Джо не перебивал ее. Но он заметил, что время от времени ее взгляд становился отрешенным и странным. И еще. За все это время она ни разу не посмотрела ему в глаза.

Джо поднял руки вверх.

Джессика, положи револьвер. Ты можешь случайно сделать мне в спине большую дыру. Положи его.

Нет. Теперь здесь командую я. Почему ты должен жить, когда Рэд мертв? На его месте должен был быть ты. — Глаза ее стали дикими, губы скривились и вздрагивали.

Стерлинг затаила дыхание. Она сделала один небольшой шаг вперед, немного подождала, затем сделала другой, не сводя глаз с револьвера, упиравшегося в спину Джо. Одно неверное движение — и все будет кончено. Если Джессика нажмет на курок, Джо навсегда уйдет из жизни. Ее любимый человек умрет. Еще один.

Если отвлечь внимание Джессики, заставить ее перевести револьвер на нее, Стерлинг, то, может, Джо удастся выхватить оружие…

Стерлинг слышала, как сердце стучит у нее в ушах. До нее доносился голос Джо, который что-то говорил. Ее поразило то, как спокойно он держится.

Потом заговорила Джессика — гневно, импульсивно, угрожающе. Стерлинг вдруг подумала, что они тут совершенно одни. Эта женщина может убить их обоих, и никто не найдет их долгие годы. Стерлинг приблизилась еще на шаг, но Джо бросил на нее острый взгляд, приказывая остановиться. Она повиновалась.

Руки Джессики, сжимавшие револьвер, слегка дрожали. Джо повернулся, держа свои руки так, чтобы она видела их. И очень искренне, но твердо сказал:

Я понимаю твои чувства, но, если ты убьешь меня, ты потеряешь своих детей, тебя разлучат с ними. А ты нужна им.

Тебя не найдут, — истерически рассмеялась Джессика. — Найдут уже один скелет. Да к тому же мне все равно. Рэд умер. Ты тоже должен умереть. — Ее начало трясти, и вдруг, словно вспомнив о существовании Стерлинг, она закричала, не спуская при этом глаз с Джо. — Иди сюда, детка! Встань рядом со своим дружком. Когда он будет падать, может, его кровь брызнет и на тебя.

Стерлинг усилием воли вернула себе голос.

Надо попробовать переключить мысли этой несчастной женщины.

— Иду, Джессика. Перед тем, как ехать сюда, я была у вас дома и видела твоих детей. Они тебя ждут.

35